creole3

En Haití no solo se habla francés

Aunque tradicionalmente se cree que el idioma oficial de la República de Haití es el francés, hay otro idioma extendido entre los habitantes de las clases más populares de este país. Se trata del creole, un idioma derivado del francés y que posee vestigios de lenguas africanas, dado que los hacendados franceses traían esclavos africanos a las tierras colonizadas en la entonces isla Española, territorio que hoy Haití comparte con República Dominicana.

creole

En este sentido, la palabra “creole” proviene de la palabra “criollo” en castellano y se refiere a una persona “nacida en las colonias”. Este idioma surge como una forma de simplificar la gramática francesa y para saciar las necesidades comunicativas de la población afro-haitiana del siglo XVII.

creole2

Dado que los esclavos traídos a la isla Española procedían de diversos orígenes y por tanto hablaban diferentes idiomas, nace esta lengua como forma de comunicación. Aunado a esto, los pobladores nativos de Haití eran los indígenas arawak, entonces la lengua creole tiene la influencia francesa de los colonizadores, africana de los esclavos y arawak de los nativos.

creole

El idioma creole, conocido también como “criollo haitiano”, se extiende hasta hoy día, cuando es hablado por más de doce millones de personas dentro y fuera de las fronteras haitianas. A pesar de que puede resultar muy parecido al francés, existen múltiples diferencias, tal y como pasa en el caso del portugués y el español.

creole3

Este idioma se ha exportado fuera de Haití gracias a la cantidad de inmigrantes que aún lo hablan en países como Estados Unidos, Canadá, Islas Caimán, Francia, Ecuador, Colombia, Chile, República Dominicana, Puerto Rico y Cuba. Sin embargo, no fue hasta 1961, cuando este idioma es nombrado como idioma oficial de Haití junto con el Francés, idioma que había sido el oficial desde la independencia de este país en 1804.

Comentarios con Facebook